Утренняя звезда Байрона. История любви выдающегося поэта
Материалы к внеклассному мероприятию для школьников
Автор: Гонтарук Оксана Дмитриевна, учитель мировой литературы и иностранного языкаКрушиновская общеобразовательная школа І-ІІ ст.
Описание: методическая разработка, главная тема которой – Любовь, которая способствует развитию творческих способностей учащихся, удовлетворению их индивидуальных запросов, интересов, склонностей.
История любви выдающегося поэта для дополнения к урокам литературы и внеклассным мероприятиям.
Цель: расширить знания учащихся о жизненном и творческом пути Байрона; развивать навыки исследовательской деятельности; воспитывать непримиримость к бездуховному существованию, стремление к высоким идеалам; воспитывать любовь к свободе, критический взгляд на действительность; гармонию с миром и природой; формировать мировоззренческую позицию учеников.
Любите женщину такой, какой
вы ее сделали, или делайте ее
такой, какой вы ее любите.
Испанское выражение
Ведущий.
Джорджу Гордону, что появился на свет 22 января 1788, не очень повезло с родителями. Ему не исполнилось и четырех лет, когда его отец, потомок норманнских рыцарей Джон Байрон, оставил семью и вскоре умер, успев перед этим истратить все состояние жены (свое он растратил еще раньше). Мать, Кэтрин Гордон, хотя и вела родословную от древних шотландских королей, аристократическими манерами и сдержанностью не отличалась, по малейшему поводу впадая в безудержную ярость. Грозный характер она совмещала с патологическим целомудрием и даже во время родов не последовала рекомендациям акушера, вследствие чего Джордж появился на свет неизлечимо хромым - паралич сухожилия.
Байрон.
В детстве, врачи назначили мучительное лечение: недели и месяцы мне приходилось лежать в постели с подвешенным к ноге грузом. Никакой пользы такое лечение не принесло, оставив только до конца жизни неприятные воспоминания об этих пытках. Именно поэтому я не любил танцы, но обожал верховую езду, которая приносила мне обманчивое ощущение полного здоровья.
Ведущая.
Хромота причиняла юному Байрону немало хлопот, но потом помогла ему укрепить характер и волю. Школьников, которые раздражали его, Джордж Гордон безжалостно бил, а кого не мог побить, с тем ухитрялся сдружиться, доказывая, что обладает всеми задатками неформального лидера. А, кроме того, усиленно занимался спортом, особенно плаванием - плавать хромота не мешала, и в конце концов, еще до литературного триумфа, он завоевал славу лучшего плавца Англии.
Ведущий.
Талант и воля - это прекрасно, но им не всегда оказывается под силу бороться с полунищенским существованием. К счастью, судьба пожелала, чтобы «честная бедность», сопровождавшая нашего героя в раннем детстве, не стала его спутницей на всю жизнь. В десять лет он унаследовал титул лорда и родовое имение Байронов - замок Ньюстед в знаменитом Шервудском лесу.
Ньюстед! Ветром пронизана замка ограда,
Разрушеньем объята обитель отцов.
Гибнут розы когда-то весёлого сада,
Где разросся безжалостный болиголов.
Воет ветер; трещит от любого порыва
Щит с гербом, говорящий в унынии нам
О баронах в броне, что вели горделиво
Из Европы войска к палестинским пескам.
Роберт сердца мне песней не жжёт раскалённой,
Арфой он боевого не славит венка,
Джон зарыт у далёких твердынь Аскалона,
Струн не трогает мёртвого барда рука.
Спят в долине Креси Поль и Губерт в могиле,
Кровь за Англию и Эдуарда пролив.
Слёзы родины предков моих воскресили;
Подвиг их в летописном предании жив.
Вместе с Рупертом в битве при Марстоне братья
Бились против мятежников — за короля.
Смерть скрепила их верность монарху печатью,
Напоила их кровью пустые поля.
Тени предков! Потомок прощается с вами,
Покидает он кров родового гнезда.
Где б он ни был — на родине и за морями
Вспоминать Вашу доблесть он будет всегда.
Пусть глаза отуманила грусть расставанья,
Это — не малодушье, а прошлого зев.
Уезжает он вдаль, но огонь состязанья
Зажигает в нём гордая слава отцов.
Вашей храбрости, предки, он будет достоин,
В сердце память о ваших делах сохранит;
Он, как вы, будет жить и погибнет, как воин,
И посмертная слава его осенит.
1803
Ведущая.
Приезжая домой на каникулы из лондонской аристократической школы, пятнадцатилетний Джордж Гордон познакомился с Мэри Энн Чаворт, девушкой из соседнего имения Еннсли.
Ей было семнадцать лет. Вдвоем они мчались лугами на лошадях, и только природа разделяла их блаженное одиночество. Девушка подарила ему свой портрет и кольцо. Какое это было счастье для Джорджа!
Твоей красы здесь отблеск смутный, —
Хотя художник мастер был, —
Из сердца гонит страх минутный,
Велит, чтоб верил я и жил.
Для золотых кудрей, волною
Над белым вьющихся челом,
Для щёчек, созданных красою,
Для уст, — я стал красы рабом.
Твой взор, — о нет! Лазурно-влажный
Блеск этих ласковых очей
Попытке мастера отважной
Недостижим в красе своей.
Я вижу цвет их несравненный,
Но где тот луч, что, неги полн,
Мне в них сиял мечтой блаженной,
Как свет луны в лазури волн?
Портрет безжизненный, безгласный,
Ты больше всех живых мне мил
Красавиц, — кроме той, прекрасной,
Кем мне на грудь положен был.
Даря тебя, она скорбела,
Измены страх её терзал, —
Напрасно: дар её всецело
Моим всем чувствам стражем стал.
В потоке дней и лет, чаруя,
Пусть он бодрит мечты мои,
Ив смертный час отдам ему я
Последний, нежный взор любви!
«К Мэри, при получении портрета»
Ведущий.
Чаворты были с Байроном дальними родственниками, а, кроме этого, деда Мэри Энн когда-то убил на дуэли старый Уильям Байрон, от которого до Джорджа Гордона перешел титул лорда. Как это было романтично! Захваченный парень без труда нафантазировал поэтическую картину: Байроны и Чаворты в кровавой вражде после убийства - Монтекки и Капулетти здешних мест. Мэри Энн и Джорджу самой судьбой предназначено стать Ромео и Джульеттой, преодолевающими все препятствия на пути к счастью ...
Мэри Энн.
Мне действительно было интересно с Байроном, остроумным и начитанным собеседником. Я, единственная дочь у своих родителей, одна воспитывалась в этой большой усадьбе, совсем не знала жизни, и, конечно, была наивной. Я немного старше, но что из этого? Два года разницы.
Байрон.
Мало ли в жизни браков, где жена на два года старше мужа? И разве не заманчиво соединить посредством брака две жемчужины графства, Ньюстед и Еннсли? Ведь длинная аллея, соединяющая две усадьбы, недаром называется Брачной аллеей.
Ведущая.
Ежедневно молодые люди вместе гуляли. Случалось, на прогулке ее рука касалась его руки, они нечаянно касались друг друга. Как-то молодые люди отправились осматривать подземный грот.
Байрон.
Нужно было переправиться в лодке через ручей, протекавший под скалой; скала нависала так низко, что гребец (своеобразный Харон) должен был сидеть, наклонившись. Моей спутницей была М. Е. Ч., в которую я был влюблен уже давно. Она знала об этом, хотя я ей никогда не говорил. Я и сейчас помню свои ощущения. Но не могу их описать, но это и к лучшему.
Мэри Энн.
Я видела, что Джордж в меня влюблен, догадывалась о пламени, которое бушует в его сердце. Но мои чувства к нему были, как к брату. Избранником же моего сердца был Джек Мастерс с Колуик-холла, известный своим вспыльчивым характером, атлетическим телосложением. Он был на 11 лет старше Байрона. Джек - прославленный охотник и лучший всадник во всем графстве.
Я, сидя рядом с Байроном на холме, смотрела рассеянным невинным взглядом на папоротники, которые колышутся ветром, а на самом деле следила, не появится ли вдали лошадь Мастерса.
Ведущий.
Но если бы Мэри захотела разорвать дружеские отношения с юным влюбленным, ей бы это не удалось: он не стремился излечиться от своей любви. Его не исцелило даже то, что сохранилось в памяти, как тягостное унижение, которому он подвергся за свою хромоту. Однажды вечером, когда Мэри Энн уже поднялась к себе, Байрон снизу из вестибюля случайно услышал разговор между Мэри и ее горничной.
Мэри Энн.
Да, я сказала, что не могу относиться серьезно к этому хромому мальчишке.
Ведущая.
Эта фраза ударила Байрона, словно нож. Ночью он выбежал из дома и, не помня себя, бросился в Ньюстед. Ярость, тоска, желание умереть, желание убить - мучительные ощущения мучали его всю ночь. А на утро снова направился к Мэри, которая ничего не подозревала, и продолжал ежедневно встречаться с ней, находя в этом особое мрачное удовольствие, а может, просто не умея противостоять желанию. Он даже отказался возвращаться в школу, но потом все же взял себя в руки и уехал, расставшись с Мэри сухо и холодно.
Пора настала — ты должна
С любовником проститься нежным,
Нет больше радостного сна —
Одна печаль пред неизбежным,
Пред мигом горестным, когда,
Оковы страсти расторгая,
В страну чужую навсегда
Уйдёт подруга дорогая...
Мы были счастливы вдвоём,
И мы не раз с улыбкой вспомним
О древней башне над ручьём,
Приюте наших игр укромном,
Где любовалась ты подчас
Притихшим парком, речкой дальней.
Прощаясь, мы в последний раз
На них бросаем взгляд печальный...
Здесь, на лугу, среди забав,
Счастливых дней прошло немало:
Порой от беготни устав,
Ты возле друга отдыхала,
И дерзких мушек отгонять
Я забывал, любуясь спящей,
Твоё лицо поцеловать
Слетался вмиг их рой звенящий...
Катались мы не раз вдвоём
По глади озера лучистой,
И, щеголяя удальством,
Я залезал на вяз ветвистый.
Но минули блаженства дни:
Я, одинокий, как в изгнаньи,
Здесь буду находить одни
Бесплодные воспоминанья...
Тот не поймёт, кто не любим,
Тоску разлуки с девой милой,
Когда лобзание мы длим,
Прощаясь с той, кем сердце жило.
И этой муки нет сильней:
Конца любви, надежд, желаний...
Последнее прощанье с ней,
Нежнейшее из всех прощаний.
«Эмме», 1805
Ведущий.
Наверное, каждый человек пережил в свое время крах первой любви, но нужно было быть Байроном, чтобы это будничное событие повлияло на всю дальнейшую жизнь. История с Мэри предоставила странное, но стойкое убеждение: какие бы преимущества ты не имел, их все равно не оценят, а значит, можно и нужно изображать хуже, чем ты есть на самом деле. С тех пор самые нелепые сплетни о себе Джордж Гордон с удовольствием подтверждал и делал все от него зависящее, чтобы о нем говорили как можно больше гадостей, то есть вел себя точно так, как капризный и непослушный infant terrible, «ужасный ребенок» ...
Ведущая.
Несмотря на свой новый «имидж», он иначе стал относиться к женщинам, покончив (по крайней мере, внешне) с юношеской увлеченностью, сразу став злым циником. Правда, все это не помешало ему писать возвышенные лирические стихи, посвящая Мэри Энн самые проницательные из них. Постепенно рана зажила, и «утренняя звезда» Байрона осталась для него лишь поэтическим вымыслом без плоти.
Ведущий.
В августе 1805 года, в возрасте девятнадцати лет, Мэри Энн вышла замуж за Джека Мастерса.
Байрон.
Она вышла за мужчину намного старше, была с ним несчастлива и развелась; я женился и тоже расстался. И все мы не соединились.
Ведущий.
Через много лет разочарованная и скучающая Мэри Мастерс напишет письмо прославленному сердцееду Байрону, предлагая встретиться, вспомнить беззаботную юность и восстановить старую дружбу. Он не ответит ...
Конец! Всё было только сном.
Нет света в будущем моём.
Где счастье, где очарованье?
Дрожу под ветром злой зимы,
Рассвет мой скрыт за тучей тьмы.
Ушли любовь, надежд сиянье...
О, если б и воспоминанье!
«Воспоминание», 1806
Ведущая.
Но Байрон помнил эту женщину всю жизнь. В 1812 году увидела свет поэма «Паломничество Чальд Гарольда». И уже с первых ее строф звучат мотивы, навеянные воспоминаниями о Мэри Чаворт:
Жил юноша в Британии когда-то,
Который добродетель мало чтил.
Он дни свои влачил в сетях разврата,
А ночи за пирами проводил.
Вздыхал о многих, но одну — любил,
И та одна осталась недоступной...
Байрон.
Мэри Чаворт была прекрасным идеалом всего, что моя юная фантазия могла вспомнить несравненного, все мои сказки о небесной природе женщин я черпал из этого совершенства, в которое превращало ее мое воображение.
Навек похищен мой покой
Твоею прелестью рассветной.
Что я нашёл в тебе одной,
Искал потом во многих — тщетно!
Ведущий.
Смерть Мэри Энн спровоцировал бунт ткачей, атаковавших ее дом в октябре 1832 года. Мэри пришлось пересидеть ночь в кладовке, она простудилась и вскоре умерла в возрасте сорока шести лет.
Ведущий.
Байрон был убежден: если бы его не оттолкнула Мэри Чаворт, его судьба могла бы сложиться по-другому, а жизнь не прошла бы в «ледяном хаосе страстей».
Рекомендуем посмотреть:
Внеклассное мероприятие по лирике Пушкина. Сценарий для 8-9 классов Литературно-музыкальный вечер, посвященный жизни и творчеству М.Ю. Лермонтова. Сценарий Урок литературы в 7 классе II вида О происхождении фразеологизмовПохожие статьи:
Урок литературы, 11 класс. Маяковский: жизнь и творчество
Урок литературы, 11 класс. Стихи Есенина
Урок литературы в 11 классе на тему «Лирика Пастернака»
Литературно-музыкальная композиция, 9 класс. Конспект по литературе
Участник №21 профессионального конкурса для педагогов Лучшая методическая разработка по теме «Игры, развлечения, праздники и забавы для детей» c 1 декабря по 25 февраля 2015 года
← Конспект урока внеклассного чтения для 5 класса. Рождественское чудо | Литературная гостиная ко Дню Победы 9 мая для учащихся старших классов →
Автор: Оксана Дмитриевна Гонтарук
Опубликовано: 3577 дней назад (17 января 2015)
Просмотров: 4569
Рубрика: Материалы к мероприятиям
|
+3↑ Голосов: 3 |
Комментарии (2)
|
||
|
|
||
|