Роль учителя в обществе
Статья: "Размышления о роли учителя в обществе"
Автор: Каргаполова Татьяна МихайловнаПояснительная записка:
В своей небольшой статье я хочу подчеркнуть важность учительской профессии в нашем обществе.
Цель: формирование преставления роли учителя в обществе;
Задача: воспитывать уважение к профессии учителя.
-----------------------------------------------------------------------------------
2012 год остался знаменательным для всей педагогической общественности страны. Указом Президента он был объявлен Годом учителя в России. Учитель – это тот, кто ведёт по жизни, кто не только даёт знания, но и помогает ученику поверить в себя, ощутить себя личностью. Эта профессия всегда была значима и престижна в России, так как именно учителю наше общество доверяет лучшее, что у него есть, своих детей, а, значит, доверяет будущее. Профессия учитель – особая профессия. Именно Учитель определяет климат школы, её лицо, будущее выпускников, независимо от того, кем они станут. Положение учителя в современном мире подвижнически высоко. Воспитать в ученике дух творца, что может быть почётнее, благороднее и ответственнее!
Профессия учителя важна и необходима в наше время. Но, по моему мнению, эта благороднейшая профессия не до конца оценена. И часто многие талантливые люди, профессия учителя для которых является призванием, уходят из школ, из-за того что не могут обеспечить свою жизнь и жизнь своих близких. И мне бы хотелось верить, что об учителях всё же «вспомнят», система образования обретёт иное положение, а государство начнёт заботиться о педагогах, и тогда эта важная и значимая профессия приобретёт иное содержание. Учитель – «Это звучит гордо!».
Я пишу стихи. В этом стихотворении раскрываются мои чувства к учителю. Предлагаю его вашему вниманию. Я поздравляю всех учителей нашей страны с днём учителя! Будьте здоровы и счастливы, мои дорогие коллеги!
Счастливый человек
Учитель промолчит, когда душе не сладко,
Сломав крыло, не закричит во век.
Пусть думают, что с нею все в порядке,
Пусть думают – счастливый человек.
Иного жизнь едва- едва уколет,
А у него уж слёзы из - под век,
Учитель напоказ не выставляет боли,
Пусть думают – счастливый человек.
И детскими тревогами терзается,
Но мир вокруг, как в детстве не поблек,
В душе не прижились ни злость, ни зависть,
И вправду вы счастливый человек.
(Каргаполова Т.М.)
Со своими учениками мы участвовали в конкурсе «Учитель, которого не забуду!» являемся победителями этого конкурса. Предлагаю стихи моих учеников вашему вниманию.
Любимому учителю Козловой Тамаре Ильиничне, посвящается
Я люблю и Пушкина и Блока,
Я люблю Есенинскую Русь,
Я сижу в восторге на уроках,
Даже слово пропустить боюсь.
На бескрайних берегах Амура,
Были в жизни первые шаги,
Музыка, весна, литература,
Тютчевские нежные стихи.
Русские писатели, поэты,
Пьесы, строк любимых грусть,
В институте вспомню я про это,
в школу мысленно вернусь.
А ещё забуду я едва ли,
В суете грядущих дней и лет,
Как чудесно Вы преподавали,
Этот удивительный предмет.
Перевод этого стихотворения на английский язык
I love Russia and Esenin,
I love Pushkin, Block I love,
I am afraid to miss a word,
I am glad, my teacher’s «dove»
So tender, so great,
So downright and gay,
So brave and so kind,
I’ll never say: «Good bye»
First steps appeared on Amur banks,
As spring, as literature, music,
Russian poets and writers,
Tutchev’s poems like tulips.
I’ll remember this at institute,
And to school again come back,
I’ll never this forget,
I’ll remember it and pack.
I’ll never forget you, my teacher,
Your majestic lessons, school days,
And in hurries and in life,
You’ll be always best and gay.
(Кацман Полина)
ученица 11 класса,
МБОУ СОШ № 80
г. Хабаровск
Любимому учителю
В таске по минувшим годам достану я школьное фото
И брошусь навстречу тем дням, где словно забыт нами кто-то.
Я вспомню родные глаза, присыпанные строгим пеплом.
В них то разразится гроза, то лучик покажется светлый.
Мне, верно, уже не забыть уроки, нам данные ею,
Но детство нельзя возвратить, мы год за годом взрослеем.
Но память как прежде хранит все фразы её слово в слово!
А мысли её, как гранит, но стоят они дорогого!
За бескомпромиссностью их скрывается сердце поэта,
И каждый её новый стих – то отблеск бесценного света.
И правду несёт каждый жест – то всеми забытую правду
И тот подростковый протест, несущий всем честным отраду.
Убрав потускневшие фото, вздохну я со светлой печалью,
И скажет мой внутренний шёпот: «Учитель… Люблю… И скучаю».
Перевод этого стихотворения на английский язык
One Day I’ll remember school,
And take a picture of my teacher,
Remember funny, merry days,
Teacher’s manners, all her features.
I’ll remember native eyes,
Which were strict some days,
A storm appeared there,
And then become they gay.
I’ll never forget her lessons,
Her clever phrases, tender words,
Her thoughts were like a granite,
Sometimes like flying birds.
Her gesture carried truth,
Which probably forgotten was,
Her poems conceal great force,
But we were grown–ups, it’s cause.
Having taken a picture,
I’LL BE VERY SAD,
BUT BRIGHT,
I’LL WHISPER WITH DESPAIR:
«TEACHER… Love, I miss» it’s light.
(Володько Диана)
ученица 11 класса
МБОУ СОШ № 80
г. Хабаровск
Учитель - это звучит гордо!
Рекомендуем посмотреть:
Стихи про жизнь со смыслом Воспоминания о детстве О школьных романах← О Саманте Смит для детей | Классный час с презентацией по теме: Бухенвальд – лагерь смерти, 10-11 класс →
+13↑ Голосов: 13 |
Комментарии (13)
|
||
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|