Сказка «Волшебная книга»
Испанская сказка «Волшебная книга»
Жил в одной деревне парень. Звали его Хуан. Никак он не мог найти себе занятие по душе. Возьмётся за кузнечное дело — молот больно тяжёл. Примется столярничать— пила и рубанок из рук валятся. За бороной ходить — ноги в земле вязнут. А жили они с матерью бедно. Иногда и хлеба в доме не было. Вот мать ему и говорит:
— Когда же ты, сынок, за дело возьмёшься? Чем заниматься станешь? Выбери какое-нибудь ремесло да пойди к мастеру в ученье.
А Хуан ей и отвечает:
— Хотелось бы мне, матушка, постигнуть волшебство. Вот бы поучиться у какого-нибудь чародея! Уж тут я бы постарался!
Глядь, стоит у порога старичок с длинной, по пояс, седой бородой и в высокой шляпе, усеянной звёздами.
— Кто тут хочет стать волшебником? — спрашивает он, а сам поглядывает на Хуана маленькими глазками из-под кустистых бровей.
— Я! Я! — обрадовался парень.
— Что ж, — говорит старец, — я и есть тот колдун, которого ты ждёшь. Идём со мной.
Только он вымолвил это, как исчез вместе с Хуаном. Осталась женщина одна-одинёшенька. Ждёт она сына, ждёт, каждое утро на порог выходит. Только пуста дорога, никого не видно. Так прошёл год. И другой пролетел. Отчаялась уже мать увидеть сына. Все глаза выплакала.
Вот и третий год уже миновал. Как-то утром проснулась старая женщина от громкого стука в окно. Видит — сидит за окном белый голубь и постукивает клювом в стекло. Распахнула она окошко, а голубь влетел в дом — и прямиком на стол.
Добрая женщина ему горсть зерна насыпала. Поклевал голубь и вдруг заговорил человеческим голосом:
— Матушка, это я, Хуан, твой сын.
Заплакала, запричитала женщина:
— Ой, сынок, во что же превратил тебя злой волшебник! Не послушал ты меня, не захотел добрым делом заняться, хорошему ремеслу обучиться. Как теперь станем жить?
А голубь сел к ней на плечо и воркует:
— Не плачь, матушка, есть верное средство вызволить меня. Я полечу, а ты отправляйся следом. Явишься к волшебнику, скажи, что хочешь забрать меня домой. Он выпустит стаю голубей. Все одинаковые, белые с хохолками. Велит он тебе узнать своего сына. Тогда, мол, и отпустит меня. А ты смотри повнимательней. Какой голубь вырвет у себя из крыла пёрышко, на того и указывай.
Полетел голубь прочь. Над полями летит, над лесами. Старая женщина едва за ним поспевает. Вдруг голубь камнем упал на землю и скрылся в зелёном холме.
Подошла она поближе — и видит круглую дверцу у подножия холма. Постучалась женщина, и дверь сама отворилась. Встречает её старец с длинной седой бородой.
— Здравствуй, — говорит, — за сыном пришла? Ладно, верну его тебе. Только у меня учеников много. Узнаешь, кто из них твой сын, забирай. А нет, останется он у меня навсегда.
Выпустил колдун стаю голубей. Все, как один, белые с хохолками. Крутятся, воркуют, красными лапками перебирают. А женщина выглядывает, какой из голубей пёрышко из крыла вырвет. Тут подкатился ей под ноги юркий голубок и — дёрг-дёрг — вырвал клювом из крыла крохотное пёрышко.
— Вот мой сын! — обрадовалась женщина. — Я его и из сотни голубей узнаю!
Нахмурился колдун, да делать нечего.
— Забирай, — говорит, — своего сына. Обучил я его всем колдовским премудростям.
Только вымолвил — и исчез. И холм пропал, как его и не бывало. А перед женщиной стоит её сын, улыбается. Пришли они домой, а Хуан показывает матери толстую книгу, в бычью кожу переплетённую.
— Вот, матушка, волшебная книга. Я её у колдуна взял. Теперь ни о чём тужить не будем. Поможет нам эта книга разбогатеть.
На следующий день Хуан встал пораньше и просит мать:
— Выгляни во двор, матушка.
Глянула она в окно, а там пасётся корова, позванивает медным бубенчиком.
— Откуда здесь взялась корова? — удивилась женщина.
А Хуан хитро усмехается и говорит:
— Сегодня в городе ярмарка. Отведи туда корову и продай подороже. Только бубенчика не отдавай ни за какие деньги. Не то беда будет.
Так она и сделала. Привела в город корову. Тут и покупатель нашёлся. Отвалил он ей целый кошель денег. Женщина сняла с шеи коровы бубенчик и вернулась домой. А человек поставил корову в хлев. Наутро смотрит: нет коровы!
Прошло несколько дней. И снова посылает Хуан мать на базар:
— Стоит во дворе лошадь. Продай её. Только уздечку не отдавай никому. Не то беда будет.
Привела она лошадь на базар. Стоит, ждёт покупателя. А чародей тут как тут. Заметил он, 94
что пропала его колдовская книга, и сразу догадался, кто взял её. Оборотился он молодым крестьянином и подходит к женщине.
— Сколько стоит твоя лошадь? — спрашивает он.
Женщина назвала цену, и колдун, не торгуясь, отсыпал ей полный кошель золотых. Не успела она снять уздечку, как колдун вскочил на лошадь верхом и унёсся прочь. Вернулась мать домой, а сына нигде нет. Звала она, звала, но так и не дозвалась.
Тем временем колдун прискакал к зелёному холму, соскочил с лошади и велел своему ученику отвести её на реку помыть, почистить.
— Только смотри не снимай с неё уздечки, — приказал он.
Хотел тот парень завести лошадь в воду, а она трясёт головой, будто уздечка ей мешает. Парень пожалел лошадь.
— Эка, — говорит, — важность! Сниму уздечку, а потом и надену снова. Никто и не узнает.
Только он снял уздечку, оборотился конь рыбой форелью и нырнул в воду. Увидал это волшебник — и тут же превратился в змею. Скользнула змея в реку и погналась за форелью. Та уж и на глубину уходит, и в водопад бросается. Но не уйти ей от прыткой змеи.
Тогда обернулась форель голубем. А змея тут же превратилась в сокола. Вот-вот настигнет голубя, заклюёт, когтями разорвёт. Голубь из сил выбивается, а уйти не может.
Только, глядь, нет голубя! Стал он мелким комариком. Влетел комарик в окно к самой принцессе. И тут же стал снова человеком. Удивилась принцесса, а Хуан её просит:
— Спаси меня. Гонится за мной злой колдун. Я сейчас обернусь золотым колечком. Надень его на пальчик. Как только явится сюда колдун, урони колечко на пол, оно и рассыплется на мелкие кусочки. Ты и наступи на самый большой осколочек ногой.
Едва он вымолвил это и превратился в колечко, как ветром влетел в окно чародей.
— Отдавай, — закричал он, — колечко, красавица! Оно моё!
Принцесса задрожала, стала снимать с пальца колечко, оно упало на пол и раскололось. Наступила принцесса на самый большой осколок своей парчовой туфелькой. А колдун превратился в курицу и ну склёвывать осколки колечка, будто зёрнышки. Тут вывернулся из- под ноги принцессы золотой осколок и обернулся рыжей лисой. Набросилась лисица на курицу и съела её.
В тот же момент исчезла лисица, а на её месте стоит Хуан и улыбается. И так он был пригож, что принцесса тут же в него влюбилась. Женился он на принцессе и до сей поры, толкуют люди, живёт счастливо.
Похожие статьи:
Как у кенгуру появилась на животе сумка. Австралийская сказка
Удалой портняжка. Австрийская сказка
карина
|
классный расказ.... |