Викторина с ответами на тему «Пословицы» для школьников 4-6 класса
Познавательная викторина для детей школьного возраста на знание пословиц и поговорок «Пословица недаром молвится»
1. Кто, согласно русской пословице, рубит дерево, чтобы съесть плод? (Дурак)
2. Что в чужом глазу видно лучше, чем бревно в своем? (Соринку)
3. Где хранят зубы те, кто потерял всякую надежду поесть? (На полке)
4. Если, согласно пословице, в бане пар — генерал, то кто — боярин? (Веник)
5. Что, согласно русской пословице, снится голодной курице? (Просо)
6. Если он ласковый, то двух маток сосет. О ком идет речь? (Теленок)
7. В пословице сказано, что без нее ты — букашка, а с ней — человек. Что это? (Бумажка, то есть документ, справка)
8. Какой человеческий орган можно намозолить лишь понарошку? (Глаза)
9. Кого не стоит кормить произведениями Ивана Андреевича Крылова? (Соловья. «Соловья баснями не кормят»)
10. Какая птица пугается обыкновенного кустарника? (Пуганая ворона)
11. Какое домашнее животное не должно надеяться, что долго продлится славянский языческий праздник? (Не все коту Масленица, будет и Великий Пост)
12. Кто, согласно пословице, является двумя половинками одного исчадия ада? (Муж и жена — одна сатана)
13. Какие транспортные средства пословица рекомендует ремонтировать в точно указанное время года? (Готовь стилетом, а телегу зимой)
14. Без какого животного некая женщина жила совершенно беззаботно? {Не было у бабы хлопот, купила баба порося)
15. Какое кулинарное изделие украсит любой дом? (Не красна изба углами, а красна пирогами)
16. Пословица говорит: «Храбр после рати, как залез на полати». А что такое «полати»? (В крестьянской избе полати — это настил из досок под потолком, между печью и противоположной стеной)
17. «Горе лыком подпоясано». А что такое «лыко»? (Это луб от молодой липы, ивы и некоторых других растений, разделяемый на слои и узкие полосы)
18. «И на старуху бывает проруха». Что значит слово «проруха»? (Ошибка, оплошность, промах)
19. «Старость не радость, а смерть не корысть». Что такое «корысть»? (Выгода, нажива)
20. «Есть сижок, да не про ваш пирожок». Объясните значение слова «сижок». (Это уменьшительно от слова «сиг» — северная пресноводная рыба из семейства лососевых)
21. «Из посула шубы не сошьешь». Что такое «посул»? (Обещание)
22. «Отказ не обух, шишек на лбу не будет». Объясните значение слова «обух». (Тупая сторона острого орудия, противоположная лезвию; обычно говорится о топоре)
23. Объясните значение выражения «паче чаяния». («Паче» — (книжно-церковное) — в значении сравнительной степени — более, сильнее. «Паче чаяния» — сверх или против ожидания)
24. «Внести свою лепту». Какое значение имеет слово «лепта»? (Первоначально так называли мелкую монету в Греции. В пословице оно имеет значение «посильное подаяние», «скромный вклад»)
25. «Наши барыши — одни медные гроши». Чему равнялся грош? (До денежной реформы 1838 года в России это была медная монета достоинством в две копейки, после реформы 1917 года — в полкопейки)
26. «За рекою телушка — полушка, да рубль перевозу». Чему равнялась полушка? (Полушка — это четверть копейки)
27. «Взялся за гуж, не говори, что не дюж». Что такое гуж? (Кожаная петля в хомуте, которой с помощью дуги прикрепляют оглобли к упряжи)
28. «Торгу на три алтына, а долгу на пять». Чему равнялся алтын? (Старинная русская медная монета в три копейки)
29. «Мерить на свой аршин». А что такое аршин? (1. Старинная русская мера длины, равная 0,711 метра. 2. Деревянная или металлическая линейка соответствующей длины)
30. «От горшка два вершка». Чему равнялся вершок? (Русская мера длины, равная 4,4 сантиметра)
31. «Без руля и без ветрил». А что такое ветрило? {Парус)
32. «Косая сажень в плечах». Чему равнялась сажень? {Русская мера длины, равная трем аршинам, или 2,134 метра)
33. «Стреляного воробья на мякине не проведешь». Что такое мякина? (Отходы при молотьбе: остатки колосьев, стеблей)
34. «Типун тебе на язык». Что значит слово «типун»? {Болезненный, хрящеватый нарост на кончике языка у птиц)
35. «Не лезь на рожон». Что такое рожон? {Заостренный шест, кол)
36. Пословица «Разводить турусы на колесах» означает «говорить вздор, бессмыслицу; врать». А что такое «турусы»? {Название древнерусской осадной башни, рассказы о которой считались фантастическими)
37. «Шерочка с машерочкой» — так говорили о женщинах, танцующих в одной паре, обычно из-за отсутствия мужчин. Сейчас так все чаще называют подруг. Откуда взялись такие странные слова? (От обычного обращения институток друг к другу: «та chere» — моя дорогая)
38. «Идти тихой сапой» — значит действовать исподтишка, скрытно, незаметно. Что значит слово «сапа»? {Итальянское слово «сапа» означает «мотыга» или «лопата». Отсюда слово «сапер». Военный термин «сапа» означает подкоп или ров к позиции, незаметно, обычно при осаде крепости для подрыва ее стен)
39. «Шиворот навыворот». А что такое «шиворот»? {Старинное значение слова «шиворот» — расшитый воротник)
40. «Врет, как сивый мерин». Сивый — это какой? {Черный с проседью)
41. В какой пословице упоминается домашнее парнокопытное животное, способное в любых метеорологических условиях отыскать некую полужидкую субстанцию? {Свинья грязь найдет)
42. В какой пословице говорится, что избыток красящего пигмента меланина в шерсти самца хищного домашнего животного не позволяет изменить масть вышеупомянутого животного при помощи водных процедур? (Черного кобеля не отмоешь добела)
43. Какая пословица призывает к максимальному использованию резервов животноводства? (С паршивой овцы хоть шерсти клок)
44. В какой пословице говорится о влиянии атмосферных явлений на отправление культовых обрядов? (Гром не грянет, мужик не перекрестится)
45. В какой пословице говорится о необходимости объективного отношения к одному из предметов туалета? (Неча на зеркало пенять, коли рожа крива)
***
Есть в русском фольклоре такие пословицы, которые почти полностью совпадают по смыслу с пословицами других народов. Итак, мы приводим иностранный вариант, а вы найдите его русский эквивалент.
1. Албанская: Когда загорелся мой стог, я познакомился со своими друзьями. (Друг познается в беде)
2. Английская: Когда живешь надеждой — скудно питаешься. (Ждать сели да жданки и съели)
3. Английская: Все равно быть повешенным — за овцу или за ягненка. (Семь бед — один ответ)
4. Английская: Птицы одного оперения собираются вместе. (Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты)
5. Английская: Разве может леопард сменить свои пятна? (Горбатого могила исправит)
6. Английская: Сведение расчетов упрочивает дружбу. (Чем лучше счет, тем дольше дружба)
7. Английская: Мы не ценим воду до тех пор, пока не высохнет колодец. (Что имеем, не храним; потерявши — плачем)
8. Английская: В каждом стаде есть своя черная овца. (В семье не без урода)
9. Американская: Не сажай пса на цепь из сосисок. (Пусти козла в огород)
10. Арабская: По ветвям можно судить о корнях. (Каково дерево, таков и клин; каков батька, таков и сын)
11. Арабская: За поспешностью следует раскаяние. (Поспешишь — людей насмешишь)
12. Арабская: Бросьте счастливого человека в море, и он вынырнет с рыбой во рту. (Где б ни летал сокол, везде ему свежий мосол)
13. Армянская: Каждая неудача — назидание. (На ошибках учатся. Беда ум родит)
14. Армянская: Не подыхай, осел, придет весна, зазеленеет трава. (Не плачь, казак, атаманом будешь)
15. Афганская: Не дошел до воды — не снимай сандалии. (Всему свое время)
16. Афганская: Укушенный змеей боится пестрой ленты. (Обжегшись на молоке, дует на воду)
17. Башкирская: Там, где не знают тебя, уважают твою шубу. (По одежке встречают, по уму провожают)
18. Болгарская: Попавшая в яму коза волка братом называет. (Кто тонет — нож подай, и за нож ухватится)
19. Вьетнамская: На соседа смотришь во все глаза, а на себя — опустивши веки. (В своем глазу бревна не видит, а в чужом и соринку увидал)
20. Голландская: Крышу кроют блинами. (Денег куры не клюют)
21. Греческая: Что нарежешь в свою миску, то попадет и в твою ложку. (Что посеешь, то и пожнешь)
22. Индийская: Кто не умеет танцевать, говорит: «Какой неровный пол!» (Плохому танцору всегда сапоги жмут)
23. Индийская: Нечего ждать, когда у кота вырастут рога. (Ждать у моря погоды)
24. Индонезийская: Каждому червю хочется стать драконом. (Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом)
25. Иранская: Горшечник пьет воду из битого горшка. (Сапожник без сапог)
26. Испанская: Каждому шуту нравится его побрякушка. (В каждой избушке свои игрушки)
27. Казахская: Если кого обидишь, от того и сам потерпишь обиду. (Не плюй в колодец — пригодится воды напиться)
28. Китайская: Большие птицы не кормятся зернышками. (Большому кораблю — большое плавание)
29. Китайская: Когда два дракона дерутся, черепахам, крабам и рыбам быть битыми. (Паны дерутся — у холопов чубы трещат)
30. Корейская: Кто начал красть иголки, дойдет и до коров. (От щелчка доходят и до кулака)
31. Корейская: Лягушка забывает, что и она была головастиком. (Забыл, как под стол пешком ходил)
32. Латвийская: Хороший кузнец и лягушку подкует. (Дело мастера боится)
33. Немецкая: Кто дает себя запрячь, тот должен везти воз. (Коготок увяз— всей причке пропасть. Попадешься в руки — натерпишься муки)
34. Польская: Находясь среди ворон, надо каркать, как они. (С волками жить — по-волчьи выть)
35. Таджикская: На сердитого верблюда всегда кладут вьюк потяжелее». (На сердитых воду возят)
36. Турецкая: Когда у меня горит борода, другие норовят раскурить от нее свои трубки. (Греть руки на чужой беде)
37. Финская: На суше умных много, когда на море беда. (На чужой спине бремя легко)
38. Шведская: Вытягивай ноги на длину одеяла. (По одежке протягивай ножки)
39. Японская: Посади лягушку в бархатное кресло, она все равно прыгнет в грязь. (Наряди свинью хоть в серьги, а она все в навоз пойдет)
40. Японская: Торчащий гвоздь забивают по самую шляпку. (Бешеной собаке хвост рубят по уши)
Похожие статьи:
Викторина о природе с ответами, 4-6 класс
Викторина для школьников с ответами. Весёлые вопросы для туристов
Викторина про города для детей школьного возраста с ответами
Викторина про обитателей морского дна для детей школьного возраста с ответами
Нет комментариев. Ваш будет первым!